-
1 дно
с. (мн. до́нья)дно мо́ря — fondo del marпить до дна — apurar las heces, no dejar ni una gota; beber hasta verte Cristo míoдвойно́е дно — doble fondo (тж. перен.)глазно́е дно анат. — fondo del ojoдобра́ться до дна — llegar al fondo••золото́е дно — mina de oroни дна (ему́) ни покры́шки разг. — que le vea con la soga al cuello, que lo pase malопусти́ться на дно — caer a los bajos fondos ( о человеке) -
2 tocar fondo
гл.1) общ. дойти до крайней нижней точки, дойти до крайней точки, дойти до нижней крайней точки, дойти до нижней точки, достигать дна2) разг. достичь дна -
3 vaciar
гл.1) общ. (выпить до дна) осушить, (посуду и т. п.; место, помещение) освободить, выдолбить, выливать содержимое, выпить до дна, вычерпать, вычерпывать, обтачивать, опорожнить, опорожнять, отлить, спустить, вылить (ведро и т. п.), убывать (о реке и от.п.), вывалить (опорожнить), выдалбливать, выпивать, вытачивать, освобождать, спадать, впадать (о реке), исчерпывающе излагать (что-л.), (en) формовать, (en) отливать (из бронзы, воска и т.п.)2) разг. (бутылку и т. п.) опустошать, (бутылку и т. п.) опустошить, (опорожнить) выпростать, отчерпать (sacando, extrayendo)3) тех. вакуумировать, выливать, выпускать, опоражнивать, разгружать, создавать вакуум4) прост. (выплеснуть) сплёскивать (salpicando), (выплеснуть) сплеснуть (salpicando), выдуть, опростать -
4 pie
m1) нога́; ступня́; стопа́a pie; pie ante pie; por su pie; un pie tras otro — пешко́м; свои́м хо́дом разг
a cuatro pies — а) на четырёх нога́х б) на четвере́ньках
a pie enjuto — не замочи́в ног пр и перен; без ри́ска, уси́лий, поте́рь; легко́; игра́ючи
a pie firme — а) неподви́жно; твёрдо; не шелохну́вшись б) перен сто́йко; му́жественно
con un pie en el aire — а) сто́я на одно́й ноге́ б) перен неусто́йчиво; ша́тко; неуве́ренно; в подве́шенном состоя́нии
de pie — на нога́х; сто́я, не ложа́сь, не присе́в и т п
de a pie — пе́ший
ciudadano de a pie — обы́чный, рядово́й граждани́нS:
írsele a uno: se le fueron los pies — а) но́ги у него́ | заскользи́ли | разъе́хались б) он | оши́бся | промахну́лся | дал ма́хуarrastrar los pies — (едва́, с трудо́м) волочи́ть но́ги
arrastrarse a los pies de uno — валя́ться, по́лзать в нога́х у кого пр и перен
caer de pie — а) упа́сть, приземли́ться на́ ноги б) перен быть хорошо́ при́нятым ( на новом месте); прийти́сь ко двору́
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко́ отде́латься; вы́йти сухи́м из воды́; вы́крутиться разг
echar pie a tierra — сойти́ с по́езда, вы́йти из маши́ны, спе́шиться и т п
echarse a los pies de uno — бро́ситься, пасть к чьим-л нога́м пр и перен
estar de, en pie — стоя́ть (на нога́х)
limpiarse los pies — вы́тереть но́ги ( входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоя́ть, держа́ться (на нога́х); не па́дать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоя́ть (на нога́х); па́дать; вали́ться
perder pie — не чу́вствовать дна под нога́ми
ponerse de, en pie — а) встать (на́ ноги) б) встать на за́дние ла́пы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с посте́ли пр и перен; вы́здороветь; встать на́ ноги
2) но́жка; подпо́рка; подста́вка; штати́в3) основа́ние; опо́ра4) низ; подно́жие; подо́шваal pie de la montaña — у подно́жия горы́
al pie del árbol — под де́ревом
5) низ письма́, докуме́нта: по́дпись, да́та, а́дрес и т п6) по́дпись ( под картинкой и т п)7) выходны́е да́нные ( книги)8) оса́док (вина; масла); отсто́й; гу́ща9) стопа́ ( мера длины); фут10) ( поэтическая) стопа́11) + atr к-л метр, разме́р, стих12) с-х ствол; сте́бель13) с-х подво́й14) с-х са́женец; frecx
pies — x корне́й, штукtomar pie — найти́ основа́ние
16) + atr к-л спо́соб де́йствия, мане́ра, при́нципse puso sobre el pie antiguo — он за́жил по стари́нке
estar en pie de guerra — быть в состоя́нии войны́
tiene buenos pies — он мо́жет ходи́ть мно́го, не устава́я, тж бы́стро; у него́ хоро́шие но́ги
18) pl перен да́льняя часть, да́льний коне́ц чегоestaba sentado en los pies de la cama — он сиде́л в нога́х крова́ти
- a pie juntillas- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- ser pies y manos
- seguir en pie -
5 La verdad siempre sale a flote.
1) Правда в воде не тонет и в огне не горит.2) Правда со дна моря вынесет.3) Правда тяжелее золота, а на воде всплывает.4) Правду со дна моря выносит.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La verdad siempre sale a flote.
-
6 La verdad, como el óleo, siempre anda (nada) en somo.
1) Правда в воде не тонет и в огне не горит.2) Правда со дна моря вынесет.3) Правду со дна моря выносит.4) Правда тяжелее золота, а на воде всплывает.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La verdad, como el óleo, siempre anda (nada) en somo.
-
7 cáliz
m3) анат. почечная чашечка••apurar (beber) el cáliz de la amargura — испить( горькую) чашу до дна -
8 conchar
vt Экв. -
9 dragado
-
10 hacer pie
2) твёрдо стать на ноги, утвердиться, обосноваться ( где-либо) -
11 rodal
-
12 temblar
непр. vi1) трястись, дрожать; сотрясаться2) трепетать, содрогаться, ужасатьсяhacer temblar — повергать в ужас, бросать в дрожь••dejar una cosa temblando — опустошить, подчистить, выпить до дна -
13 ввод
м.1) ( куда-либо) introducción fввод су́дна в га́вань — entrada de un barco en el puerto2) (в действие, в употребление) puesta f (en acción, en uso, etc.)ввод в эксплуата́цию — puesta en explotación; accionamiento m3) тех. ( устройство) entrada fввод ка́беля — entrada del cable••ввод во владе́ние юр. — entrada en posesiónввод в насле́дство юр. — entrega de la herencia -
14 вооружение
с.1) ( действие) armamento m; equipamiento m ( предприятия)го́нка вооруже́ний — carrera de armamentos (armamentista), armamentismo mсокраще́ние вооруже́ний — reducción de armamentosиме́ть на вооруже́нии — tener como armamento3) ( приспособления)па́русное вооруже́ние су́дна — velamen m -
15 выпить
сов., вин. п., род. п.beber vt, tomar vt; acolitar vt (Лат. Ам.)вы́пить ча́шку ча́ю, ко́фе и т.д. — tomar una taza de té, de café, etc.вы́пить молока́, воды́, вина́ и т.д. — beber leche, agua, vino, etc.вы́пить лека́рство — tomar una medicinaвы́пить за́лпом — beber de un tragoвы́пить до дна́ — vaciar vt, apurar vtвы́пить ли́шнее — beber más de la cuenta, beber demasiadoон вы́пил ( спиртного) разг. — ha (está) bebido -
16 длина
ж.longitud f, largo m, largura fв длину́ — de (a lo) largoво всю длину́ — a todo lo largoдлино́й в три ме́тра — de tres metros de largoдлина́ окру́жности — longitud del círculo( de la circunferencia)длина́ пути́ — longitud del caminoдлина́ во́лны радио — longitud de ondaме́ры длины́ — medidas de longitudдлина́ корабля́ (су́дна) — eslora f -
17 осушить
сов., вин. п.1) secar vt, desecar vt, resecar vt; drenar vt, avenar vt ( дренировать)2) ( выпить до дна) vaciar vt, apurar vt; beber hasta las hecesосуши́ть стака́н — apurar el vaso••осуши́ть глаза́ — enjugarse los ojos, dejar de llorar -
18 покрышка
ж.2) (автомобильной шины и т.п.) cubierta f••ни дна (ему́) ни покры́шки — que le vea con la soga al cuello, que lo pase mal, que le pille un toro -
19 прогиб
м. тех.flexión f, pandeo mстрела́ проги́ба тех. — flecha f -
20 управляемость
ж.dirigibilidad f, manejabilidad fуправля́емость су́дна — maniobrabilidad del buqueуправля́емость госуда́рства — gobernabilidad del Estado
См. также в других словарях:
ДНА — диаграмма направленности антенны радио связь Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного… … Словарь сокращений и аббревиатур
ДНА — ? жен., каз. плоский глист или глиста, Taenia lata. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
дна — сущ., кол во синонимов: 1 • дно (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ёдна — (В.Д.) … Словарь употребления буквы Ё
дна — стар., матка (женщины) , укр. дна – то же, польск. dno то же, в. луж., н. луж. deno коровий желудок . Согласно Бернекеру (1, 245 и сл.), связано с дно (см.). Сюда же, возм., дна подагра (Ипатьевск. летоп. под 1152 г.), диал. укр. дна затвердение … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ДНА — ДН типичной направленной антенны (азимутальная). ДН по углу места. Диаграмма направленности (ДН) зависимость амплитуды вектора напряженности поля антенны в равноудаленных точках дальней зоны от угловых координат точки наблюдения P, то есть… … Википедия
ДНА — диаграмма направленности антенны … Словарь сокращений русского языка
єдна за єдном — одна за одною … Словник лемківскої говірки
Международный район морского дна — часть морского дна за пределами юрисдикции государств, т.е. за пределами национальных шельфов, имеющая особый правовой режим. Содержание 1 История … Википедия
ВЫПИТЬ ГОРЬКУЮ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка
ВЫПИТЬ ЧАШУ ДО ДНА — кто Испытать, перенести страдания или жизненные испытания в полной мере, до конца. Подразумевается, что кто л. достойно претерпел все невзгоды, которые выпали на его долю (часто в связи с какими л. трагическими событиями истории). Имеется в виду … Фразеологический словарь русского языка